七彩个性网

两字昵称韩语【个性45个】

李花花
导读 两字昵称韩语 1、「尹比加兰」是译法是直接音译,如果是意译的话,则有人将之译为「尹光河」。因为빛在韩语中有「光、光线、光亮」的意思,而가람在古语中是「河」的意思,河...

两字昵称韩语

1、「尹比加兰」是译法是直接音译,如果是意译的话,则有人将之译为「尹光河」。因为빛在韩语中有「光、光线、光亮」的意思,而가람在古语中是「河」的意思,河既长又宽,寄托着美好的愿望。

2、질문형이름:피하니

3、上大学之前不知道自己为什么要上大学,潜意识里把大学也当成义务教育吧,没有明确的想过未来,也没想过自己的喜好与擅长。专业也是抱着大学专业指南选出来的,甚至在这之前我都并不知道中国有朝鲜族。韩剧和韩综也是在上了大学之后慢慢接触的。(两字昵称韩语)。

4、图片:benricho.org(两字昵称韩语)。

5、和韩国常见的汉字词人名不同,这是一个固有词人名(한글이름),「새로이」在韩语中有「新」的意思,因此这个男主的名字意译过来应该是「朴新」。

6、김하늘(金하늘),中文译作「金荷娜」,「하늘」意为「天空」。韩国还有一位男演员叫강하늘,中文译作「姜河那」。

7、桔梗学名Platycodongrandiflorus,是龙胆科桔梗属的多年生草本。植株高挑,亭亭玉立。桔梗的叶片青绿色,边缘有锯齿,不是很惹眼,不过它们的叶序变化较大,多为互生,少数对生,很是有趣。要说全株颜值最高的,当属它们的花,桔梗的花被称为“铃铛花”,花朵硕大,花瓣五裂,横看成星侧成铃。它们还有个“僧帽花”的俗名,因为它们含苞欲放的花蕾,气鼓鼓的,很像一顶素雅的和尚帽。然而长成啥样并不重要,重点是颜色。桔梗的花蓝得神秘而深邃,第一眼看到,就会忍不住被深深吸引。

8、大爆炸的这VIP也是厉害的!虽然并没有上榜单!!!不要问我为什么没上榜,这是传说中的韩国网名选的!

9、要问桔梗怎么吃啊,还是得到咱大东北去,那儿有道名闻遐迩的狗宝咸菜——先别激动,此“狗宝”并非狗的那个“宝”,而是桔梗的俗名,东北人都知道,这就是炒鸡好吃的辣酱拌桔梗。

10、시간(时光)

11、  하필칭찬받다(何必讨好)

12、举例

13、在日语里,因为文字体系的复杂性,固有词和汉字词的界限,其实已经没有那么泾渭分明。就像高仓健的「健」是「けん」,佐藤健的「健」是「たける」,志村健是「志村けん」,怎么读怎么写,自己高兴就好了。

14、심장 마비 누구失心人

15、왕빛나(王빛나),中文译作「王嬪娜」,「빛나」可能是빛나다的省略,意为「闪耀」。

16、下方高能预警?

17、中文名字很难忘,韩文名字更难忘。

18、  당신이 가자(就让你走)

19、这个汉字名,也会标记在身份证上。

20、Apink的「初珑」(초롱)、「娜恩」(나은):同一个团出现了两个纯韩语名。초롱取自「초롱초롱」这个词,表示眼睛「亮晶晶、水汪汪」的意思;나은则是形容词「낫다」的活用形,表示「更好」的意思;

21、有时误一字,比如宋慧乔→宋慧教,裴勇俊→裴勇浚;有时两字皆误,如孔孝真→孔晓振,全度妍→全道嬿,金敏喜→金珉禧,黄政民→黄晸玟,文根英→文瑾莹,允儿→润娥;更厉害的是有时连姓都难翻译准,比如《寄生虫》中社长夫人的扮演者조여정,经常被译成「赵汝贞」,但其实是「曹如晶」…

22、  공주님(小公主)

23、韩国人也会因为自己的名字太촌스럽다(土)而感到自卑

24、괜찮아요(没关系)

25、wait......为啥把桔梗叫成粗俗“狗宝”呢?这要扯上另一种根菜——牛蒡,牛蒡的日语叫ごぼう(gobou),读音你自己试试便知(据说这发音还是江浙沪传过去的)。日本人喜欢吃牛蒡渍物,日占朝鲜时,也把这个习惯带过去了,无奈朝鲜不产牛蒡,只能把同样有着块根的桔梗当成牛蒡吃,久而久之也就变成了一道朝鲜族传统小菜,而后传到我国东北那边,就变成狗宝咸菜咯。

26、  사랑해요(我爱你)

27、最后我却选择了韩语

28、本月少女(이달의소녀)的「夏瑟」(하슬):结合了「하늘」和「슬기」的名字,所以意思是「天上的智慧」;

29、(https://news.sbs.co.kr/news/endPage.do?news_id=N1003564588&plink=ORI&cooper=NAVER)

30、  앞잡이(走狗)

31、甄优菲→진유비念的快了就是zhenniub

32、사탕&의꿈(糖果的梦)。

33、雅童→야동有颜色的影片

34、분홍(粉红色)

35、백치마(白裙)

36、因为读音的问题,第一次接触到韩文的时候,听着自己的韩文名,怎么都觉得别扭来着。由于两国文化不同,直接音译的名字总会让人有些尴尬的时候。

37、比较常提到的是前越南最高领导人ĐỗMười(杜?),其中「mười」是一个固有词,意为「十」,但中文习惯音译为「杜梅」。不过这个名字其实是个化名,杜梅原名为NguyễnDuyCống(阮维贡)。

38、虽然不能埋怨自己的父母,但是有时候这些奇奇怪怪的名字,的确会让人产生小小的埋怨,为什么不能取一个更加帅气,更加好听一点的名字呢?

39、组合MBLAQ里的Mir,虽然原名방철용(房哲镛)是汉字词名,但起的艺名미르,是一个固有词,即「龙」的古语。

40、카푸치노의맛음(卡布奇诺的味道)。

41、새애인(新欢)

42、五十五年梦,桔梗花一期。桔梗的蓝,注定被蒙上一层忧郁和悲哀。

43、  인연 이 없 었(无缘)

44、这篇文章里提到一个现象,即朴叙俊饰演的《梨泰院CLASS》男主,有个很特别的名字,叫做「박새로이」(朴새로이)。

上一篇:2022最新昵称韩语【个性124个】

下一篇:没有了