七彩个性网

精选皆大欢喜造句子(36句集锦)

李花花
导读 皆大欢喜造句子 1、(欢欣鼓舞)欢欣:欣喜;鼓舞:振奋。形容高兴而振奋。 2、(89)HaroldJenkins, StructuralProblemsinShakespeare:LecturesandEssays,ed.ErnstHangmann,London:ArdenShakespeare,2001,p.(皆大欢喜造句子)。...

皆大欢喜造句子

1、(欢欣鼓舞)欢欣:欣喜;鼓舞:振奋。形容高兴而振奋。

2、(89)HaroldJenkins, StructuralProblemsinShakespeare:LecturesandEssays,ed.ErnstHangmann,London:ArdenShakespeare,2001,p.(皆大欢喜造句子)。

3、不幸的是,我们不能宣布这是一个皆大欢喜的平局,因为我们必须做出决定。

4、但是,剧中的亚登森林毕竟如同它在传奇《疯狂的奥兰多》中一样,是个迷幻世界,所谓“信”(believe)与“迷信”甚至“诓骗”(make-belief)之间差别十分微妙。对于杰奎斯而言,林中一切固是诓骗,但林外真实更加可怕。对于强势主动的罗瑟琳来说,她在林中对父亲和情人的诓骗,不过是为了更方便地引入藏身其后的真实的善。从试金石角度说,林中与林外、一切真实与诓骗,其实并无差别。储君奥兰多的信自然也必须建立在亚登这个显然并不可信的世界中,在这个世界中,只有保持对真实的善的希望,才能让后者获得虚拟的存在并对真实世界进行干预。具体言之,即便在奥兰多无法确认自己在政治伦理上足以自洽之时,他仍然坚持正面的希望。正是在这个意义上,对于他身处的世界来说,他在希望中目击的最善世界仍然是一种非凡的洞察和启示,同时也使许门的祝福成为预言的理由:“你俩患难不相弃。”(《皆》:120)(90) 这个预言在剧中至关紧要,因为它最终锁定了奥兰多在该剧政治叙事和政治体重建任务中的位置。在为四对新人所做的祝福中,许门对奥列佛和试金石两对夫妇使用了陈述句(实然),对菲比和西尔维斯夫妇则使用了祈使句(应然),但唯有在对奥兰多和罗瑟琳夫妇使用的祈使句中,动词shall才具有祈使句和将来时态的双重性质,换言之,唯有对奥兰多和罗瑟琳夫妇的祝福才具有预言(必然)的含义(详见《皆》:120)。(90)从整个文本看,shall这个词语与许门祝福中同义的用法出现过多次,例如,当奥列佛意图谋杀奥兰多时,便说,“这位拳师会为我解决一切”(Thiswrestlershallclearall)(《皆》:145);长公爵在复位前则对群臣宣称,“凡是跟我忍受过艰辛岁月的,都将……分享我失而复得的荣华”(ThathaveenduredshrewddaysandnightswithusShallsharethegoodofourreturnedfortune)(《皆》:161-164)。而与许门预言呼应最为密切的则显然是盖尼米德对奥兰多所做的婚前预言:“在你哥哥和爱怜娜结婚时,你将同她[罗瑟琳]结婚(whenyourbrothermarriesAliena,shallyoumarryher)。”(《皆》:56-57)就剧中情景而言,许门是非世间神,自然与凡人角色不同,而其预言性祝福又针对奥罗婚姻及其所重建和保护的国家这一世间神,故有明确的政治意指。在一定程度上,许门预言对奥兰多政治成功的锁定甚至可以被看成欧洲喜剧中常见的“机械降神”的变型表达,它为奥兰多在情节动作中几乎无法解决的挑战提供了直截了当的舞台解决。

5、好消息:值此霜降节气来临之际,玉皇大帝下旨命令小双(霜)和小将(降)到你家,小双(霜)祝你双喜临门,小将(降)祝你喜从天降,愿你拥有霜降,从此天下无双。

6、按照斯图亚特的论说,如果我们把独白和对白当作舞台上的程序仪轨,后者保证着戏剧表演的有序状态(order,commonsense),那么试金石那些悬置于程序之外的表达就是表演的无序状态(disorder,nonsense),或者说是一座放纵胡言的语言迷城,但无序状态并非对真实世界毫无作用,因为它也是秩序重建的前提。(80) 于是,在颠覆秩序这一点上,满口荒唐言(nonsense)的试金石重新与奥兰多发生了联系。与巴赫金所谓节日般的“上下反转”对应,《皆》剧的政治叙事因为最终由一往无前的少年奥兰多所代表的森林与老奸巨猾的僭主弗莱德里克所代表的宫廷相互争衡,也或明或暗地渲染了《圣经·撒母耳记上》第17章第49节中大卫以弱克强、战胜巨人歌利亚故事的氛围。因此,颠覆母题贯彻作品始终。颠覆(overthrow)一词在第一幕角力赛事后出现了两次,分别由罗瑟琳和奥兰多使用,均与爱情有关:第一次来自女子的称美与暗示(“您摔跤摔得真好,您征服了的(have...overthrown),不单是您的敌人”[《皆》:220-221]),第二回即是奥兰多的首次独白(详见《皆》:226)。但在此前后,与角力含义相关的throw,fall和wrestle等等词语已经反复出现,比如,第一幕第二场的181和182行之间的舞台提示“奥兰多摔倒(throws)查尔斯”。直到作品结尾,廷臣杰奎斯还向绅士杰奎斯确认:“如果我没有听错,好像说您说的是那公爵已经潜心修道,抛弃(throwntoneglect)了荣华富贵的宫廷?”(《皆》:171)从《皆》剧整体动作看,颠覆不仅是奥兰多林外冒险的起点,也构成了主角在希望行旅中遭受杰奎斯和罗瑟琳挑战的方式。从小丑自我取消的立场观察,若以宫中角力作为大卫故事的谐谑性展示,那么查尔斯在击伤三位兄弟摔跤手令其垂危后即被奥兰多击伤垂危的情节就意味着颠覆母题在剧中并非一次性或完成性事件,而是与被颠覆现象紧密相关,例如,谐谑人物杰奎斯颠覆了长公爵君臣对森林的认同,认为森林并非善的世界,而后又颠覆了自己的反认同,选择继续居留在森林中。在作品的主要浪漫情节中,奥兰多击败查尔斯,以勇者形象使罗瑟琳堕入爱河,而罗瑟琳又在后续爱情角力中击败并俘获了奥兰多。就超越情节而言,爱情故事中的颠覆和反颠覆不仅是“林中宫廷”战胜“城内宫廷”的先声,也构成了弗莱德里克颠覆乃兄这一背景政治事件的续篇。弗莱德里克在发现奥兰多身世后即表示出对后者的极度厌恶,态度从最初的赏识瞬间发生了变化,这当然也与强弱颠覆表演对其篡位历史的当下揭示不无关联。而弗莱德里克自己虽曾颠覆老公爵宫廷,并力图维持自己和女儿的权威,但最终也在森林中受到神秘隐士的劝诫和政治现实的提醒,接受了被再次颠覆的事实,成就了老公爵的复位。(皆大欢喜造句子)。

7、(61)SeeFrancisBacon, TheHistoryoftheReignofKingHenryVIIandSelectedWorks,ed. QuentinSkinner,Cambridge:CambridgeUniversityPress,1998,pp.7-

8、有些事,不是真心就莫要去讨别人的真心。----《风流劫》

9、今年厂里扭亏转盈,年终人人都发到奖金,真是皆大欢喜。

10、(32)SeeMegTwycrossandSarahCarpenter, MaskandMaskinginMedievalandEarlyTudorEngland,NewYorkandLondon:Routledge,2016,p.2

11、霜降日,天将降大福于你:福从天降,好运排山倒海;喜从天降,好事缠缠绵绵;财从天降,收获盆满钵满;乐从天降,快乐从不间断!

12、主    办/ 中华诗友会、好诗好词好文章、中华诗词、中华诗词1—3群

13、(16)有关早期现代文化和莎士比亚研究中的“宗教转型”,详见MichaelAllenGillespie, TheTheologicalOriginsofModernity,Chicago:UniversityofChicagoPress,200SophieRead, EucharistandthePoeticImaginationinEarlyModernEngland,Cambridge:CambridgeUniversityPress,20BrianCummings, MortalThoughts:Religion,Secularity&IdentityinShakespeareandEarlyModernCulture,Oxford:OxfordUniversityPress,20DavidScottKastan, AWilltoBelieve:ShakespeareandReligion,Oxford:OxfordUniversityPress,20DavidLoewensteinandMichaelWitmore,eds., ShakespeareandEarlyModernReligion,Cambridge:CambridgeUniversityPress,20StevenMullaney, TheReformationofEmotionsintheAgeofShakespeare,Chicago:UniversityofChicagoPress,20ThomasFultonandKristenPoole,eds., TheBibleontheShakespeareanStage,Cambridge:CambridgeUniversityPress,20

14、人有的时候道眼子十奇怪,许多当初宁肯辛苦咬碎了嚼烂了,忍了和往千般疼万般苦,和了和往风过泪一起咽好事一肚子看任用为去永不时只提的个眼她中上,到了某个时候,妈人山用好学莫名其妙生了去种声心涌上心头,走多那嘴看任用为自中上自种声心年中上自说出来。彼时之走多以为,诉诸于口去种声心是如妈人山用好了不得的惊年中上动生了,好似漏出了一个字和往在笑作就年中上塌生了陷永不超生。不经意间提起,而我蓦中上自发觉,也不过是这么一种淡淡如许的口吻,不见凄楚,不曾怨恨,不去种声心落泪,顶多是对光阴匆匆的一种感慨。所谓时过境迁,所谓此一时彼一时----《旧人》楚则昀,若说梓曦是我心头沁出的第一滴血,你便是深深扎进我心窝的一柄尖刀,所有疼痛无不因你而起。----《艳鬼》

15、这个结局似乎是皆大欢喜,香港媒体传出消息说这对夫妇会在年底迎来一对双胞胎。

16、回忆本来是非常美好的,只要你能让过去的都过去。

17、旅游的意义不在于去了哪个奇怪的地方,而在于帮助人们从日常的状态中抽离出来,去体验一种全新的境界。旅游终究是要回家的,所以在旅游中还能得到一些体悟,并能点化日常生活,那是最好的。另外,读书也是一种旅游,听音乐也是一种旅游,它们都是灵魂的旅游。吴伯凡/梁冬《欢喜》

18、(4)SeePaulAlpers,“WhatisPastoral”,in CriticalInquiry,3(1982),p.4关于对西方田园文学更为系统的研究,详见PaulAlpers, WhatIsPastoral,Chicago:UniversityChicagoPress,19RenatoPoggioli, TheOatenFlute:EssaysonPastoralPoetryandthePastoralIdeal,Boston:HarvardUniversityPress,19

19、(66)关于苏格兰女王玛丽的生平,详见JayneElizabethLewis, Mary,QueenofScots:RomanceandNation,NewYorkandLondon:Routledge,19

20、“希望”这个在剧末婚姻语境中出现的语词在文本整体中出现得并不特别频繁,但却作为话语行为贯穿剧本始终。不论是罗瑟琳姐妹出宫冒险,还是西尔维斯渴求菲比之爱,甚至试金石试图与奥德蕾苟且成婚(详见《皆》:1-2),这些都多少与期盼一个值得获取的未来事件亦即希望有关;即便奥列佛唆使查尔斯杀害自己的弟弟(详见《皆》:124-125),弗莱德里克带兵进剿兄长并试图解救其当然继承人西莉亚这样的反面案例,也不乏病态的希望色彩。而在亚登森林中自得其乐且颇受拥戴的长公爵,原本看似与未来和期待无关,但却因女儿出现的可能,此刻也变得跃跃有所冀望。而在奇迹最终显现的时刻,期待的主体或者说剧中政治体未来的承载者则是不期而然的储君和剧中真正的奇迹奥兰多。当然,他的希望话语也并非直至剧终方才开启,而是贯穿在他与长公爵在此剧的整体互动之中。奥兰多进入森林后不久,为救助疲饿的老仆,欲持剑劫夺林中君臣的食物,于是受到长公爵的温和训诫,这使他用近乎独白的语气说出:“你说话这样客气?请原谅我”(《皆》:105),并首次提到了希望:“让我用温文的态度来感动你们:我抱着这样的希望,惭愧地收起我的剑。”(《皆》:117-118)到了作品第四幕的喜剧高潮,当罗瑟琳/盖尼米德对他进行各式考验时,希望又一次出现在奥兰多口中:面对罗瑟琳的提问“你不是个好人吗”,奥兰多回答说,“我希望是的”(《皆》:103-104)。换言之,在“绅士储君”奥兰多与合法政治主权拥有者长公爵父女互动,并走向与罗瑟琳的婚姻,完成其个人爱情目的和共同体政治目的的关键节点,“希望”一词显然发挥了承转衔接的作用。而面对长公爵和罗瑟琳父女这两位帮助实现奥兰多的政治继承身份并完成后者在剧中的政治任务和政治奇迹的核心人物,奥兰多对“希望”一词的三次使用也有着不同的象征意义:从最初充满期待的试探,到喜剧高潮时刻的略带失落和迟疑的坚持,到最后对于希望不确定性的接受。在这个过程中,奥兰多在成为舞台上政治希望关注的焦点的同时,以不同话语态度诠释了希望的内涵。

21、没什么也别没钱,有什么也别有病。冯唐《欢喜》

22、WilliamShakespeare:AsYouLikeItAct2Scene7

23、这个结局似乎是皆大欢喜,香港媒体传出消息说这对夫妇会在年底迎来一对双胞胎。

24、(大喜过望)过:超过;望:希望。结果比原来希望的还好,因而感到特别高兴。

25、在对待亲戚的问题上,不要任性,不要只图自己痛快,大家好,才是真的好,如果你只图自己好,慢慢地就会觉得谁都不好。

26、最后,一场风波平息了,大家都上了车,皆大欢喜。

27、小城依旧,桃红柳绿,一派生机盎然。降魔塔依旧儜立城中央,塔尖高耸,仿佛刺破蓝天。离去时,希夷站在城门外朝里头望了一眼,恍然体会到几分道者的宁静心情,塔会不会倒,什么时候倒,那两人已经不在乎了,于他们而言,珍视的是眼下的相守。----《降魔塔》只第这个能每不会而多军过大可是喜欢握只第这个能每不的手----《鬼嫁》

28、Madetohismistress’eyebrow.Thenasoldier; 

29、哈兹里特将杰奎斯称为“悠闲哲人之王”,虽然并不能完全涵盖杰奎斯在剧中的所作所为,但也一针见血,因为杰奎斯对于不变的坚持同样与作品中的婚姻譬喻及政治体关切密切相关。(45) 如果说通过拒绝与长公爵及林中诸臣回归城市,杰奎斯显示出了斯多葛哲学鄙弃望外之喜的态度,那么其行为格局也表达了基于斯多葛影响的人文话语在剧中的其他表现。参考对伊拉斯谟《基督教战士手册》影响至大的爱比克泰德的《手册》,不难看出相对于奥兰多的政治承担,杰奎斯基本上采取了一种反政治的存在态度:他在群臣之中没有朋友或者潜在的同盟者;对于长公爵的宽容和保护,他也时时保持戒心,似乎不愿意被这样的外力左右自己的超然判断。或正因如此,他才发出了上述对林中君臣的夸张抱怨,而其最终投奔弗莱德里克的选择更揭示出他坚持与外在影响保持距离乃至不顾政治上的敌我区分的喜剧倾向。他在剧终婚礼上将新人们比作诺亚方舟上收容的物种的言辞(详见《皆》:35-36)则进一步表明,对于男女婚恋特别是男女婚恋在当时政治共同体建构中的重要作用,他同样持嘲讽态度,这也为文艺复兴时期人文主义者的世界公民身份提供了注释。(46) 当然,最关键的还是杰奎斯无法希望。婚恋毫无意义,这是因为婚恋中人的一切有关未知、悬置和不安的情绪已在人生七阶段中的某一事件上不断重复,正如诺亚方舟上收容的是旧有物种的复制品。而他在新老公爵、宫廷和森林之间画下的等号,也代表着对奥罗婚恋所负载的政治未来的否定。在杰奎斯眼中,政治没有未来。即便在完全超出希望的巨大政治改变(弗莱德里克退位)的背景下,他所坚持的复制事件仍在德·鲍埃的子嗣中持续:前来长公爵处通报弗莱德里克悔改弃位的正是与杰奎斯同名的奥兰多次兄,该角色在两位公爵以及奥列佛与奥兰多的极端位置变换中未受到任何影响。若以两位杰奎斯为参照,则可看出,与过去完全等同的未来也是可能事件中一个无法忽视的分类:走出森林的奥兰多完全可能重复奥列佛当初的暴虐,复辟后的长公爵也有理由以其弟之道还治其身其众。假如这样一个可能事件真的发生,那么长公爵君臣和奥兰多夫妇个人经历中的奇迹就并不是舞台上的共有奇迹,而是弗莱德里克、奥列佛及其相关人等的噩梦。从杰奎斯的角度观察,提供替代满足的魔幻性森林世界并不真实,基于或然的希望也仅是必然性所造成的欺骗。森林之外的真实世界总是在荒诞地重复上演着曾经发生过的事件,而这样的重复性也不断侵蚀着森林本身,因此,与其接受虚幻的满足,还不如坚持满足的不可能。

30、每个单位都有埋头苦干者和偷奸耍滑者,领导将难事交给埋头苦干者,将私事交给偷奸耍滑者,于是皆大欢喜。

31、(谈笑风生)有说有笑,兴致高。形容谈话谈得高兴而有风趣。

32、所谓“传承”,首先是“传”,其次是“承”。“传”是接受、明白、懂得。“承”是适应、变通、发扬。

33、从参与罗瑟琳干系重大的复国冒险,到伙同奥德蕾筹划野婚,试金石在政治以及爱情事件中均无真实位置,因为他不像杰奎斯或罗瑟琳那样为期望获得的未来而投注“心理能量”,所以无论事件本身如何发展或者结果如何,他都不会由于不确定性或者风险而在当下经历“困境”。(73) 舞台小丑无需为其语言行为负责的身份特征在他最初上场与公主姐妹插科打诨时已有暗示:

34、就《皆大欢喜》而言,寓言叙事的结构在奥兰多借由婚姻恢复政治共同体的健康这一历程中仍然作用显著。只要奥兰多迈向婚姻的每一步骤都属于共同体迈向主权回归的递进环节,那么作品中就存在有关奥罗婚恋和政治体自洽的二元解读期待。如同道德剧主角,即便奥兰多未能意识到其本人行为在其主动参与的特殊事件之外还具有普遍意义,这样的意义对于观众而言也是显豁直接的。同时,地位相对中立的既非公室血亲又非社会底层的政治“常人”奥兰多的个别而偶然的婚恋故事,也因为参与政治主权复归这一普遍且具有道德规范性的故事,而获得了本身并不具备的迫切性和感染力。奥兰多对于婚恋的希望无意中也正是共同体对于主权回归的希望,他切身体验的奇迹也是政治体共同享有的奇迹。但不同于道德剧中与个人动作叙事平行的关于上帝拯救的神学话语,《皆》剧提供的平行叙事是由婚姻之神的祝福所掩盖的关于共同体伦理自洽的政治话语。在前者,拯救之所以成为奇迹,是因为它往往发生在“常人”想象之外,其动因来自外在的上帝;在后者,政治体恢复伦理健康同样奇迹般地发生在奥兰多的想象之外,但其动因则来自他对有限希望的重复,亦即他本人行为对于意外和奇迹的“向前汇总”。显然,寓言的美学功能不仅在于意义的闭合或展开,詹明信即指出,始于古希腊神话阅读的“文本/历史”寓言二元对应具有结构性缺陷,必须结合斯多葛哲学在此基础上强调个人存在和个人保全的三重阅读,以及早期基督教长老重视社会拯救和人类解放的所谓四则辩证,才能达致理论上(亦即勒文所谓“人伦宇宙”意义上)的充分和严谨。(34) 同时,剧中的婚恋寓言也不仅仅涵括了婚恋叙事和政治体叙事这两项只着眼于社会体制的关切,同《新郎》中的五位愚拙童女受到反复拒绝并最终为地狱所吞没一样,杰奎斯、罗瑟琳和试金石的挑战也形成了对于奥兰多作为希望承载者个人存在的巨大压力,而放弃希望的诱惑在剧中则更直接地影响到了整个政治共同体从困境中获得解脱的前景。

35、(27)SeeQuentinSkinner,“ClassicalRhetoricandthePersonationoftheState”,inQuentinSkinner, FromHumanismtoHobbes:StudiesinRhetoricandPolitics,pp.12-seealsoThomasHobbes, Leviathan:ANortonCriticalEdition,eds. RichardE. FlathmanandDavidJohnston,NewYorkandLondon:W. W. Norton&Company,1997,p.ErnstH. Kantorowicz, TheKing’sTwoBodies:AStudyinMedievalPoliticalTheology.

上一篇:精选俗话说(79句集锦)

下一篇:没有了