仓央嘉措的一生经历
1、情犹未了缘已尽,笺前莫赋断肠诗。;《情诗其四》;年代: 清 作者: 仓央嘉措;欲题新词寄娇娘,风吹雨蚀半微茫。
2、因此,黄教的僧侣故意看不起他,桑杰嘉措故意暗示他的下属肆意拒绝他、排斥他。(仓央嘉措的一生经历)。
3、可惜纸包不住火,民间很快就有了活佛此事的轶闻传说,并很快就传到了桑结嘉措与拉藏汗的耳朵里。
4、这在非黑即白的世界中,怎么可能不负如来不负卿。
5、此时的西藏,政局动荡,政治矛盾已到达了极其尖锐的时期。早在明末清初,黄教为取得西藏统治权,联合蒙古四部之一的和硕特部,用武力击败了当时执政西藏的藏巴汗及噶玛噶举派。但和硕特部军队在西藏取得胜利后,黄教与和硕特部实力悬殊,始终不能夺回大权。
6、活佛的身份让他受到了伤害,却也是因为活佛的身份,让他的一生有了颇多传奇色彩,让他成了“食人间烟火的活佛”,成了一个多情的活佛,正因如此,他的诗歌才会广为流传。
7、然而,在一次又一次的品尝和体验之后,我突然意识到这种心痛和心碎是彻底理解他的极致之时。
8、佛曰:坐亦禅,行亦禅,一花一世界,一叶一如来,春来花自青,秋至叶飘零,无穷般若心自在,语默动静体自然。
9、编辑:极简主义的禅ID:chan99mini
10、 仓央嘉措的诗歌大多是描写男女爱情的忠贞、欢乐,遭挫折时的哀怨,所以一般都被翻译成仓央嘉措的情诗。仓央嘉措的情诗的藏文原著有的以手抄本问世,有的以木刻本印出,有的以口头形式流传,总之在西藏没有人不知道仓央嘉措的情歌。仓央嘉措的情诗中文译本至少有10种,世界上还有英语、法语、日语、俄语、印地等文字译本。仓央嘉措的情诗不仅在西藏文学史上堪称一朵奇葩,在世界诗坛上也声名显赫。
11、一些史籍记载,公元1706年秋,仓央嘉措一行来到青海湖附近,病逝或被害于此地,年仅24岁。更多的说法是,仓央嘉措在这里成功逃脱,从此云游青、甘、川、康、藏、印度、尼泊尔、蒙古草原等地区。广泛游历的所见所闻,大大开阔了仓央嘉措的眼界,跌宕起伏、丰富的人生阅历,真正启发了仓央嘉措的心智。人间苦难看得越多,仓央嘉措钻研佛法悟道越深。他不遗余力地弘扬佛法,布道四方,最后圆寂于1746年他64岁时。还有一说法是他在解送内地后,软禁于五台山,并在五台山圆寂。
12、谁,执我之手,敛我半世癫狂;谁,吻我之眸,遮我半世流离;谁,抚我之面,慰我半世哀伤;谁,携我之心,融我半世冰霜;
13、牧人说:据说,好心的解差将仓央嘉措押解到青海湖畔时,产生怜悯之意,便私自将其释放,仓央嘉措最后成为青海湖边的一个普通牧人,诗酒风流渡完余生。
14、其实我们对仓央嘉措这首诗,只看他的表象,并没有理解他的深层含义。藏传佛教著名堪布对此说过:“他的诗有内外密三层意义。以外义而言,它闸述了男女之情,但它的内义和密义,多数却无从了解。……人们可能奇怪,这样的诗怎么会出自一位藏传佛教著名大德之手?事实上,他的这种特殊的显现,对世人具有一定的意义:欲界中人,都难免对异性的贪恋,通过他的情诗,人们被引入他的世界,由此因缘,缓缓种下解脱的善根。”
15、除掉桑结嘉措,拉藏汗便将仓央嘉措软禁起来,然后召集了西藏地区各寺的活佛对仓央嘉措“举止不当”的罪过进行审判,意图废掉仓央嘉措。
16、这一年,五世班禅亲自为他受了沙弥戒,给他取了法号,他正式在布达拉宫坐床,成为格鲁派第六世达赖喇嘛,再也不能回到以前的青葱岁月。
17、病故说:据清《圣祖实录》二二七卷载:康熙四十五年(1706年)十一月,达赖喇嘛仓央嘉措在押解北京途中,病殪于青海湖畔,遗体运塔尔寺焚化。
18、接着男孩把感兴趣的法器,一个一个挑了出来,说:“都是我的!”
19、我发现他的诗的精髓不仅表达了他短暂而传奇的一生中的爱与恨、苦与乐,而且还在他的“双关”中表达了他信仰与行动、思想与情感,有启蒙也有觉醒。
20、康熙三十六年(1697年)被当时的西藏摄政王第巴·桑结嘉措认定为五世达赖的转世灵童,同年在桑结嘉措的主持下在布达拉宫举行了坐床典礼。
21、就在这种错综复杂的历史背景下,在西藏政教矛盾斗争十分尖锐的旋涡中,1697年,15岁的仓央嘉措被选定为六世达赖灵童后,被推上达赖喇嘛尊位,被推到了藏族社会矛盾冲突的旋涡中心。
22、藏歌!一曲《那一世》好声音!演绎一世修一世情!
下一篇:没有了